สุภาษิต Piedmontese: คำพูดและสำนวน


post-title

การเลือกสุภาษิต Piedmontese คำพูดและสำนวนที่ใช้มากที่สุดใน Piedmont รวมถึงการแปลเป็นภาษาอิตาลีเป็นพยานถึงภูมิปัญญาของผู้คน


สำนวน Piedmontese

- Val pusè na bónalàpa, ซึ่ง na bónasàpa (คุ้มค่าที่จะมีภาษาที่ดีมากกว่าจอบที่ดี)

- ผักชีฝรั่ง (คุณไม่แก่ที่โต๊ะ)


- Ghia mia na bèla scarpa, c'la กลายเป็น na na sciàvataของฉัน (ไม่มีรองเท้าสวยที่ไม่กลายเป็นรองเท้าแตะ)

- Avar l'è pej del crin, l'è mac bun dop mort (คนขี้เหนียวก็เหมือนหมูมันดีหลังจากความตายเท่านั้น)

- J’arme dle dòne a la la lenga j’unge และน้ำตา (อาวุธของผู้หญิงคือลิ้นเล็บและน้ำตา)


- Dentura spada, fortun-a s-ciassa (ฟันเบาบางโชคดีหนา)

- A l'é mej sté citu ซึ่งเป็นความสุข (เงียบกว่าดีกว่าพูดไร้สาระ)

- furl furmagg a disnèl'èหรือ marenda argent, la seira piumb (ชีสเป็นทองคำสำหรับมื้อกลางวันเงินสำหรับของว่างนำไปสู่อาหารค่ำ)


- บริการเสิร์ฟ แต่pìbrùt fese ให้บริการ (เศร้าที่จะให้บริการ แต่จะได้รับ sadder)

- Doe fomne และ n'fanca เป็นแฟน ‘n mercà (ผู้หญิงสองคนและห่านสร้างตลาด)

อ่านที่แนะนำ
  • ภาษิตภาษาฮิบรู: คำพูดและสำนวน
  • Eskimo ภาษิต: คำพูดและสำนวน
  • สุภาษิตโรมาเนีย: คำพูดและสำนวน
  • ภาษิตเกี่ยวกับความสุข: คำพูดยอดนิยม
  • สุภาษิตคาลาเบรีย: คำพูดและสำนวน

- ทำธุระส่วนตัว, c’a scunosu da luntan (โกหกเหมือนคนง่อยยืนอยู่ห่างไกล)

- El diau a l'èกรัมเพราะมันเป็นผัก (มารร้ายเพราะเขาแก่)

- murusa a l'é lait, the spusa l'lé bur, fumna l'é furmagg dur (แฟนคือนมเจ้าสาวเป็นเนยภรรยาเป็นชีสแข็ง)

- omna sensa fumna a l'é ‘n caval sensa brila และ fumna sensa l'om a l'é na barca sensa timun (ผู้ชายที่ไม่มีผู้หญิงคือม้าที่ไม่มีบังเหียนและผู้หญิงที่ไม่มีผู้ชายก็คือเรือที่ไม่มีหางเสือ)

- เอฟเฟ็กต์ใส่เนื้อหาของ j autri (สะดวกที่จะทำสิ่งต่างๆกับคนอื่น)

- จากแป้งของ carbond, peur nen sorti ’d flour (จากถุงแป้งถ่านหินไม่สามารถออกมาได้)

- A-i va régola e mësura fin-a bèiveอายุที่บริสุทธิ์ (ต้องใช้กฎและการวัดแม้ในการดื่มน้ำบริสุทธิ์)


- ใครก็ตามที่ดูแลพวกเขาบนหลังม้าควรได้รับของบางอย่าง (ใครไม่ดูแลม้าของเขาควรจะเดินบน)

- ผู้ปกครองเป็นผู้ปกครอง (เพื่อนดีกว่าญาติสิบคน)

- Cun d 'stras และ d' tacùnmatùnที่สวยงามเกิดขึ้น (มีผ้าขี้ริ้วและเป็นหย่อม ๆ เขาดึงเด็กดี ๆ ขึ้นมา)

คำพูด Piedmontese

- ใครในl'ààเห็น Turin และ nen la Venaria l'àcunusúทะเลและ nen la fia (ใครเห็นตูรินและไม่ใช่ลาเวนนาเรียรู้จักแม่ไม่ใช่ลูกสาว)

- ในฐานะที่เป็น peen nen beivi และsubiè (คุณไม่สามารถดื่มและเป่านกหวีด)

- ใคร pasa Po pasa Doira (ใครก็ตามที่ข้าม Po สามารถข้าม Dora ได้ (นั่นคือผู้ที่เอาชนะความยากลำบากมากสามารถเอาชนะได้แม้แต่คนเล็ก ๆ )


- Gnanca ฉันสามารถเป็นเพื่อนกันได้ (แม้แต่สุนัขก็ไม่กระดิกหางเลย)

- Firb cmèGribùja che pri nen bagnase กับมดผู้ดี Ariane (ฉลาดเท่า Gribuglia ที่ซ่อนตัวในลำธารเพื่อหลีกเลี่ยงการเปียก)

- ìl vin pì bun al’è cul ch’as beiv cun ij amis (ไวน์ที่ดีที่สุดคือไวน์ที่คุณดื่มกับเพื่อน)

- Ij fieuj ลูกชายอย่าง ij dij dla man: บนตาข่ายจาก istess มันดูเหมือนและมาจากทะเลเดียวกัน แต่ฉันก็เป็นคนหนึ่ง (เด็ก ๆ เป็นเหมือนนิ้วมือ: พวกเขาเกิดมาจากพ่อเดียวกันและมาจากแม่เดียวกัน แต่ไม่มีใครเหมือนกัน)

- ที่ ris al nassa int l'aqua และ ‘l mora int al vin (ข้าวเกิดในน้ำและตายในไวน์)

- Ij fieuj ลูกชาย na cavagna 'd nuisances และ en sestin ed piasì (เด็ก ๆ เป็นตะกร้าของความรำคาญและตะกร้าของความสุข)

- l'è mac le muntagne c'a'sancuntru nen (มีเพียงภูเขาเท่านั้นที่ไม่พบกัน)

- ใครก็ตามที่ป่วยด้วยคือคนสุดท้ายที่ได้ยิน (ใครป่วยอยู่เสมอคือคนสุดท้ายที่จะตาย)

- อยู่ที่ veuri vivi และ sta san จากผู้ปกครองที่อยู่ห่างไกล (ถ้าคุณต้องการมีสุขภาพที่ดีให้อยู่ห่างจากญาติ)

- อัลมันด์l'ècùmèหีบจากโนอาห์ tonti besci และ pooch òman (โลกเป็นเหมือนหีบของโนอาห์สัตว์ร้ายและชายน้อย)

- Ij vissi s'amparu ไม่มีครู(ความชั่วร้ายได้รับการเรียนรู้โดยไม่มีต้นแบบ)

- ด้วยราคาของพวกเขาพวกเขาเป็นคนที่ดี (มีค่าใช้จ่ายมากกว่าที่จะเลวร้ายยิ่งกว่าจะดี)


- pulenta a fa quatr mesté: serv da mnestra, serv da pan, 'mpiniss la pansa และชาย scauda‘ l (โพเลนต้าทำหน้าที่สี่: ทำหน้าที่เป็นซุปทำหน้าที่เป็นขนมปังเติมท้องและอุ่นมือ)

- ใครส่งและได้รับความเพลิดเพลินไปกับความรักในอดีต (ผู้ที่ได้ยินและเก็บเงียบเพลิดเพลินไปกับโลกทั้งโลกในความสงบ)

- เป็น comensa meuire quand เป็น nass (คุณเริ่มตายเมื่อคุณเกิด)

- Piemontèisfàussและcortèis (Piedmontese ปลอมและอ่อนโยน)

- ถ้าคุณต้องการ bastejsu, ij ยากจน andrejvu tuti an carosa (หากความปรารถนานั้นเพียงพอคนจนทุกคนจะได้ขึ้นรถม้า)

สุภาษิต Piedmontese

- สาม cuse duluruse ‘nta famija: furn l furnel c’a fuma,‘ l cuert c'a pieuva, fumna cria crija (สามสิ่งในครอบครัวเจ็บปวดคือปล่องไฟที่สร้างควันหลังคาที่ช่วยให้ฝนผ่านและภรรยาที่กรีดร้อง)

- L chn ch’às ทำเพื่อ ij fieuj เหมือน fa nen สำหรับ gniun ‘d ij autri (สิ่งที่ทำสำหรับเด็กนั้นไม่ได้ทำเพื่อคนอื่น)

- Le bele fomne a l'an semper rason (ผู้หญิงสวยถูกต้องเสมอ)

- L ละเมิด treuva ไม่เคยมาจาก alogg (ความผิดไม่เคยหาที่พัก)

- แมงปูอำนวยความสะดวกแก่ชาวมอลที่กินดี (แต่งงานง่ายกว่ากินดีกว่า)

- กรุงเฮกคือ paisan spessiàri (กระเทียมเป็นเภสัชกรชาวนา)

- มดสองตัวและมดสองตัวทำตัวเป็นแฟนตัวยงที่ดี (วอลนัทสองถุงในกระเป๋าและผู้หญิงสองคนในบ้านทำแร็กเกตขนาดใหญ่)


- ความรักและอึลูกชาย doe canaje: หนึ่งกิน el cheur และl'àutra le muraje (ความรักและอึเป็นสองเหล่าร้าย: หนึ่ง corrodes หัวใจผนังอื่น ๆ )

- Öncal'àcuasönta misciaa cùm la Tèrasönta, the fàpaciòc (น้ำศักดิ์สิทธิ์ผสมกับดินศักดิ์สิทธิ์ที่มีรูปทรงโคลนด้วย)

- Par paghè e mori j’è sempar temp (มีเวลาเสมอที่จะจ่ายและตาย)

- Ai pulitich gh’intarèsa la sgent, cùmè ai pülas i cöögn (นักการเมืองสนใจคนเช่นหมัดหมา)

- ฉันโกรธที่เคร่งศาสนากระเป๋าคือชีวิต, dona ที่ je pija tute และ doe (กองพลน้อยพกกระเป๋าหรือชีวิตของคุณผู้หญิงพาพวกเขาทั้งสอง)

- L'aso ‘d Cavor as lauda da sol (ลาของ Cavour ยกย่องตัวเอง)

- เป็นของ แต่เป็นของป่า (เรารู้ว่าเราเกิดที่ไหน แต่ไม่รู้ว่าอยู่ที่ไหน)

- ทุกครั้งที่อยู่ในเพื่อนทุกคน fumna 'โอม (สำหรับเสาทุกอันสำหรับผู้ชายทุกคน)

- A-i- ไม่สวยงามกว่า 'na facia cuntenta (ไม่มีสิ่งใดสวยงามกว่าใบหน้าที่มีความสุข)

- Na ca sensa fomna a l'è na ca senssa Lantern (บ้านที่ไม่มีผู้หญิงเป็นโคมไฟดับ)

- ใน Pifania วันแห่งพายุ (ใน Epiphany วันจะยาวนานขึ้นด้วยความเร็วของมด)

- A-i คือ gnun malan pes ซึ่ง na fomna grama (ไม่มีความเจ็บป่วยที่เลวร้ายยิ่งไปกว่าภรรยาที่ไม่ดี)


- ที่แรกใน Mortara สำหรับ Fossan และ Marsija (เป็นครั้งแรกใน Mortara จากนั้นใน Fossano แล้วใน Marseille)

- cativa lavera a treuva ไม่เคยมี bon-a péra (หญิงซักผ้าที่ไม่ดีไม่เคยพบหินที่ดี)

- L 'vin a'Bon Bon เมื่ออุปสรรคของ l'e’ bela (ไวน์นั้นดีเมื่อปฏิคมมีความสวยงาม)

แท็ก: สุภาษิต
Top